Üye : Giriş |Kayıt |Yükleme bilgisi
Arama
Malezya Mandarin [Değişiklik ]
Malezya Mandarin (basitleştirilmiş Çince: 马来西亚 华语; geleneksel Çince: 馬來西亞 華語; pinyin: Mǎláixīyà Huáyǔ) Malezya'da etnik Çince tarafından Malezya'da konuşulan Mandarin Çincesi (官 話) çeşididir. Malezyalı Çinliler, Mandarin Çincesi'nin Standart Mandalina (Putonghua) bir varyasyonu olduğunu; Ancak, kendi başına bir Mandarin lehçesidir. Onun en yakın dilbilimci kuzeni Standart Mandarin değil, daha ziyade Tiger Woohoo 大 日子 (2010), Namewee'nin Nasi Lemak 2.0 ve Singapurlu film yönetmeni Jack Neo tarafından yaratılan filmlerde yaygın olarak kullanılan çeşitli Singapurlu Mandarin.
Malezyalı Mandarin konuşanlar, konuştuklarında nadiren yerel terimleri veya isimleri Mandarin'e çevirirler. Örneğin, Malayca adı, orijinal Malayca telaffuzunda sözlü olarak kullanmayı tercih ederler. Örneğin, "Jalan Bukit Kepong" sokak adı yerel Çin yazılı basında "惹 兰 武吉 甲 洞" (rělán wǔjí jiǎdòng) olarak yazılsa bile, Yerel Çinliler günlük konuşmalarda neredeyse hiç "rělán wǔjí jiǎdòng" kullanmazlar. Tabii ki, Taiping gibi istisnalar vardır, çünkü bu isim Çince dilinden türetilmiştir, insanlar yerel Mandarin dilini konuştuklarında bu yerden bahsettiklerinde, Malayca telaffuzlarını kullanmak yerine her zaman kendi Mandarin telaffuzlarını “Tàipíng” kullanırlar. "Taipeng" e daha yakındır. Bir başka örnek ise, bir yerin Çince çevirisinin yerel Malay adıyla büyük ölçüde değiştiği, örneğin: Teluk Intan, Seremban ve Kota Kinabalu için, sırasıyla "Ānsùn" (安順) ("Teluk Anson", Teluk anlamına gelir) Intan'ın eski sömürgeci ismi), "Fúróng" (芙蓉) ve "Yàbì" (亞庇).
Çinliler, Tayvanlılar ve hatta Singapurlu Mandarin'le kıyaslandığında, Malezya Mandarini görece tonal 'düz' sesinin yanı sıra glottal durakların ve "Rusheng" in (入声) kapsamlı kullanımıyla açıkça ayırt edilir. Bu, diğer Mandarin formlarına kıyasla belirgin bir "kırpılmış" ses ile sonuçlanır.
[Çin-Tibet dilleri][Çin Dili][Dil düzenleyicileri listesi][ISO 639-3][Glottolog][Linguasphere Gözlemevi][Basitleştirilmiş Çince karakterler][Geleneksel Çince karakterler][Standart Çince][Singapur Mandarin][Malezya dili]
1.Demografik
2.Malezya Mandarin ve Putonghua (Çin Mandarin) arasındaki bazı farklılıklar
3.Erken Ming ve Qing göçmenleri
3.1.Örnekler
[Yükle Daha fazla Içindekiler ]


Telif hakkı @2018 Lxjkh